سوره الاعلی

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Sabbiĥi Asma Rabbika Al-'A`lá

1

به نام خداى گسترده‌مهر مهرورز؛ نام پروردگار والاترت را تسبيح گوى،


Al-Ladhī Khalaqa Fasawwá

2

(همان) كسى كه آفريده و مرتب كرد،


Wa Al-Ladhī Qaddara Fahadá

3

و كسى كه معين كرد و رهنمون ساخت،


Wa Al-Ladhī 'Akhraja Al-Mar`á

4

و كسى كه گياه را بيرون آورد،


Faja`alahu Ghuthā'an 'Aĥwá

5

سپس آن را خاشاكى تيره گون قرار داد.


Sanuqri'uka Falā Tansá

6

بزودى (قرآن را) بر تو مى‌خوانيم و فراموش نمى‌كنى،


'Illā Mā Shā'a Allāhu 'Innahu Ya`lamu Al-Jahra Wa Mā Yakhfá

7

مگر آنچه را خدا بخواهد، [چرا] كه او آشكار و آنچه را پنهان مى‌شود مى‌داند.


Wa Nuyassiruka Lilyusrá

8

و آسان‌ترين (راه) را براى تو فراهم مى‌كنيم.


Fadhakkir 'In Nafa`ati Adh-Dhikrá

9

پس يادآورى كن اگر يادآورى سودمند است.


Sayadhdhakkaru Man Yakhshá

10

كه بزودى كسى كه مى‌هراسد متذكر مى‌شود.


Wa Yatajannabuhā Al-'Ashqá

11

و بدبخت‌ترين (افراد) از آن دورى مى‌گزيند،


Al-Ladhī Yaşlá An-Nāra Al-Kubrá

12

(همان) كسى كه در آتش بزرگ‌تر وارد مى‌شود (و مى‌سوزد)،


Thumma Lā Yamūtu Fīhā Wa Lā Yaĥyā

13

سپس در آنجا نه مى‌ميرد و نه (در خوشى) زنده مى‌ماند.


Qad 'Aflaĥa Man Tazakká

14

بيقين رستگار شد كسى كه [پاك گرديد و] رشد يافت.


Wa Dhakara Asma Rabbihi Faşallá

15

و نام پروردگارش را ياد كرد و نماز گزارد.


Bal Tu'uthirūna Al-Ĥayāata Ad-Dunyā

16

بلكه (شما) زندگى پست (دنيا) را بر مى‌گزينيد،


Wa Al-'Ākhiratu Khayrun Wa 'Abqá

17

در حالى كه آخرت بهتر و پايدارتر است.


'Inna Hādhā Lafī Aş-Şuĥufi Al-'Ūlá

18

قطعا اين (مطالب) در كتاب‌هاى نخستين (آمده) است،


Şuĥufi 'Ibrāhīma Wa Mūsá

19

(همان) كتاب‌هاى ابراهيم و موسى.


سوره الغاشیة

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Hal 'Atāka Ĥadīthu Al-Ghāshiyahi

1

به نام خداى گسترده‌مهر مهرورز؛ آيا خبر (حوادث) فراگير (رستاخيز) به تو رسيده است؟!


Wujūhun Yawma'idhin Khāshi`ahun

2

در آن روز چهره‌هايى كه فروتنند،


`Āmilatun Nāşibahun

3

[و] كوشنده رنجور،


Taşlá Nārāan Ĥāmiyahan

4

در آتش سوزان وارد مى‌شوند (و مى‌سوزند).


Tusqá Min `Aynin 'Āniyahin

5

از چشمه‌اى جوشان نوشانده مى‌شوند؛


Laysa Lahum Ţa`āmun 'Illā Min Đarī`in

6

هيچ غذايى براى آنان جز از خار تلخ، بد بو و زهردار نيست.


Lā Yusminu Wa Lā Yughnī Min Jū`in

7

كه فربه نمى‌كند و گرسنگى را دفع نمى‌گرداند.


Wujūhun Yawma'idhin Nā`imahun

8

در آن روز چهره‌هايى كه (شاداب) به نعمتند،


Lisa`yihā Rāđiyahun

9

[و] از تلاششان خشنودند،


Fī Jannatin `Āliyahin

10

در بهشتى عالى هستند.


Lā Tasma`u Fīhā Lāghiyahan

11

در آنجا هيچ بيهوده نمى‌شنوند.


Fīhā `Aynun Jāriyahun

12

در آنجا چشمه‌اى روان است،


Fīhā Sururun Marfū`ahun

13

در آنجا تخت‌هاى بلند،


Wa 'Akwābun Mawđū`ahun

14

و سبوهايى نهاده شده،


Wa Namāriqu Maşfūfahun

15

و بالش‌هايى صف داده شده،


Wa Zarābīyu Mabthūthahun

16

و فرش‌هاى فاخر گسترده است.


'Afalā Yanžurūna 'Ilá Al-'Ibili Kayfa Khuliqat

17

و آيا به شتر نظر نمى‌كنند كه چگونه آفريده شده؟!


Wa 'Ilá As-Samā'i Kayfa Rufi`at

18

و به سوى آسمان كه چگونه بر افراشته شده؟!


Wa 'Ilá Al-Jibāli Kayfa Nuşibat

19

و به سوى كوه‌ها كه چگونه نشانده شده؟!


Wa 'Ilá Al-'Arđi Kayfa Suţiĥat

20

و به سوى زمين كه چگونه هموار گشته است؟!


Fadhakkir 'Innamā 'Anta Mudhakkirun

21

پس يادآورى كن كه تو فقط يادآورى كننده‌اى.


Lasta `Alayhim Bimusayţirin

22

(تو) بر آنان هيچ سيطره‌اى ندارى،


'Illā Man Tawallá Wa Kafara

23

مگر كسى كه روى برتافت و كفر ورزيد،


Fayu`adhdhibuhu Allāhu Al-`Adhāba Al-'Akbara

24

پس خدا او را به عذاب بزرگ‌تر مجازات مى‌كند.


'Inna 'Ilaynā 'Īābahum

25

در حقيقت بازگشتشان فقط به سوى ماست،


Thumma 'Inna `Alaynā Ĥisābahum

26

سپس در واقع حساب آنان فقط با ماست.


سوره الاخلاص

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Qul Huwa Allāhu 'Aĥadun

1

به نام خداى گسترده‌مهر مهرورز؛ بگو:« خدا يكتاست،


Allāhu Aş-Şamadu

2

خداى همواره مقصود،


Lam Yalid Wa Lam Yūlad

3

نه زاييده و نه زاده شده است؛


Walam Yakun Lahu Kufūan 'Aĥadun

4

و هيچ كس براى او همتا نبوده است. »


سوره الفلق

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Qul 'A`ūdhu Birabbi Al-Falaqi

1

به نام خداى گسترده‌مهر مهرورز؛ بگو:« پناه مى‌برم به پروردگار بامداد،


Min Sharri Mā Khalaqa

2

از بدى آنچه آفريده است.


Wa Min Sharri Ghāsiqin 'Idhā Waqaba

3

و از بدى نهايت تاريكى (شب) هنگامى كه فرا رسد،


Wa Min Sharri An-Naffāthāti Fī Al-`Uqadi

4

و از بدى (زنان افسونگر) دمنده در گره‌ها (و پيوندها و قرارها،)


Wa Min Sharri Ĥāsidin 'Idhā Ĥasada

5

و از بدى حسود هنگامى كه رشك ورزد! »


سوره الناس

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Qul 'A`ūdhu Birabbi An-Nāsi

1

به نام خداى گسترده‌مهر مهرورز؛ بگو:« پناه مى‌برم به پروردگار مردم،


Maliki An-Nāsi

2

(همان) فرمانرواى مردم،


'Ilahi An-Nāsi

3

(همان) معبود مردم،


Min Sharri Al-Waswāsi Al-Khannāsi

4

از بدى وسوسه گر بسيار پنهان شونده،


Al-Ladhī Yuwaswisu Fī Şudūri An-Nāsi

5

كه در سينه‌هاى مردم وسوسه مى‌كند،


Mina Al-Jinnati Wa An-Nāsi

6

در حالى كه از جن و (يا از) مردم است! »


سوره الفاتحة

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi

1

به نام خداى گسترده مهر مهرورز


Al-Ĥamdu Lillāh Rabbi Al-`Ālamīna

2

ستايش مخصوص خدايى است كه پروردگار جهانيان است.


Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi

3

(همان خدايى) كه گسترده مهر مهرورز است.


Māliki Yawmi Ad-Dīni

4

خداوند روز جزاست.


'Īyāka Na`budu Wa 'Īyāka Nasta`īnu

5

(خدايا) تنها تو را مى‌پرستيم و تنها از تو يارى مى‌جوييم.


'Ihdinā Aş-Şirāţa Al-Mustaqīma

6

ما را به راه راست راهنمايى فرما.


Şirāţa Al-Ladhīna 'An`amta `Alayhim Ghayri Al-Maghđūbi `Alayhim Wa Lā Ađ-Đāllīna

7

راه كسانى كه به آنان نعمت دادى، (همان كسانى كه) بر آنان خشم نشده است و [از] گمراهان نيستند.


سوره البقرة

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi 'Alif-Lām-Mīm

1

به نام خداى گسترده‌مهر مهرورز؛ الف، لام، ميم.


Dhālika Al-Kitābu Lā Rayba Fīhi Hudan Lilmuttaqīna

2

آن كتاب [با عظمت‌] هيچ ترديدى در آن نيست. [و] راهنماى پارسايان (خود نگهدار) است.


Al-Ladhīna Yu'uminūna Bil-Ghaybi Wa Yuqīmūna Aş-Şalāata Wa Mimmā Razaqnāhum Yunfiqūna

3

(همان) كسانى كه به (آنچه از حس) پوشيده، ايمان مى‌آورند و نماز را به پا مى‌دارند، و از آنچه كه روزى آنان كرده‌ايم (در راه خدا) مصرف مى‌كنند.


Wa Al-Ladhīna Yu'uminūna Bimā 'Unzila 'Ilayka Wa Mā 'Unzila Min Qablika Wa Bil-'Ākhirati Hum Yūqinūna

4

و كسانى كه به آنچه به سوى تو فرو فرستاده شده، و آنچه پيش از تو [بر پيامبران‌] فرو فرستاده شده، ايمان مى‌آورند، و آنان به آخرت يقين دارند.


'Ūlā'ika `Alá Hudan Min Rabbihim Wa 'Ūlā'ika Humu Al-Mufliĥūna

5

آنان از راهنمايى پروردگار خويش برخوردارند، و تنها آنان رستگارند.



قاری