سوره الاعلی
Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Sabbiĥi Asma Rabbika Al-'A`lá
1به نام خداى گستردهمهر مهرورز؛ نام پروردگار والاترت را تسبيح گوى،
Al-Ladhī Khalaqa Fasawwá
2(همان) كسى كه آفريده و مرتب كرد،
Wa Al-Ladhī Qaddara Fahadá
3و كسى كه معين كرد و رهنمون ساخت،
Wa Al-Ladhī 'Akhraja Al-Mar`á
4و كسى كه گياه را بيرون آورد،
Faja`alahu Ghuthā'an 'Aĥwá
5سپس آن را خاشاكى تيره گون قرار داد.
Sanuqri'uka Falā Tansá
6بزودى (قرآن را) بر تو مىخوانيم و فراموش نمىكنى،
'Illā Mā Shā'a Allāhu 'Innahu Ya`lamu Al-Jahra Wa Mā Yakhfá
7مگر آنچه را خدا بخواهد، [چرا] كه او آشكار و آنچه را پنهان مىشود مىداند.
Wa Nuyassiruka Lilyusrá
8و آسانترين (راه) را براى تو فراهم مىكنيم.
Fadhakkir 'In Nafa`ati Adh-Dhikrá
9پس يادآورى كن اگر يادآورى سودمند است.
Sayadhdhakkaru Man Yakhshá
10كه بزودى كسى كه مىهراسد متذكر مىشود.
Wa Yatajannabuhā Al-'Ashqá
11و بدبختترين (افراد) از آن دورى مىگزيند،
Al-Ladhī Yaşlá An-Nāra Al-Kubrá
12(همان) كسى كه در آتش بزرگتر وارد مىشود (و مىسوزد)،
Thumma Lā Yamūtu Fīhā Wa Lā Yaĥyā
13سپس در آنجا نه مىميرد و نه (در خوشى) زنده مىماند.
Qad 'Aflaĥa Man Tazakká
14بيقين رستگار شد كسى كه [پاك گرديد و] رشد يافت.
Wa Dhakara Asma Rabbihi Faşallá
15و نام پروردگارش را ياد كرد و نماز گزارد.
Bal Tu'uthirūna Al-Ĥayāata Ad-Dunyā
16بلكه (شما) زندگى پست (دنيا) را بر مىگزينيد،
Wa Al-'Ākhiratu Khayrun Wa 'Abqá
17در حالى كه آخرت بهتر و پايدارتر است.
'Inna Hādhā Lafī Aş-Şuĥufi Al-'Ūlá
18قطعا اين (مطالب) در كتابهاى نخستين (آمده) است،
Şuĥufi 'Ibrāhīma Wa Mūsá
19(همان) كتابهاى ابراهيم و موسى.
سوره الغاشیة
Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Hal 'Atāka Ĥadīthu Al-Ghāshiyahi
1به نام خداى گستردهمهر مهرورز؛ آيا خبر (حوادث) فراگير (رستاخيز) به تو رسيده است؟!
Wujūhun Yawma'idhin Khāshi`ahun
2در آن روز چهرههايى كه فروتنند،
`Āmilatun Nāşibahun
3[و] كوشنده رنجور،
Taşlá Nārāan Ĥāmiyahan
4در آتش سوزان وارد مىشوند (و مىسوزند).
Tusqá Min `Aynin 'Āniyahin
5از چشمهاى جوشان نوشانده مىشوند؛
Laysa Lahum Ţa`āmun 'Illā Min Đarī`in
6هيچ غذايى براى آنان جز از خار تلخ، بد بو و زهردار نيست.
Lā Yusminu Wa Lā Yughnī Min Jū`in
7كه فربه نمىكند و گرسنگى را دفع نمىگرداند.
Wujūhun Yawma'idhin Nā`imahun
8در آن روز چهرههايى كه (شاداب) به نعمتند،
Lisa`yihā Rāđiyahun
9[و] از تلاششان خشنودند،
Fī Jannatin `Āliyahin
10در بهشتى عالى هستند.
Lā Tasma`u Fīhā Lāghiyahan
11در آنجا هيچ بيهوده نمىشنوند.
Fīhā `Aynun Jāriyahun
12در آنجا چشمهاى روان است،
Fīhā Sururun Marfū`ahun
13در آنجا تختهاى بلند،
Wa 'Akwābun Mawđū`ahun
14و سبوهايى نهاده شده،
Wa Namāriqu Maşfūfahun
15و بالشهايى صف داده شده،
Wa Zarābīyu Mabthūthahun
16و فرشهاى فاخر گسترده است.
'Afalā Yanžurūna 'Ilá Al-'Ibili Kayfa Khuliqat
17و آيا به شتر نظر نمىكنند كه چگونه آفريده شده؟!
Wa 'Ilá As-Samā'i Kayfa Rufi`at
18و به سوى آسمان كه چگونه بر افراشته شده؟!
Wa 'Ilá Al-Jibāli Kayfa Nuşibat
19و به سوى كوهها كه چگونه نشانده شده؟!
Wa 'Ilá Al-'Arđi Kayfa Suţiĥat
20و به سوى زمين كه چگونه هموار گشته است؟!
Fadhakkir 'Innamā 'Anta Mudhakkirun
21پس يادآورى كن كه تو فقط يادآورى كنندهاى.
Lasta `Alayhim Bimusayţirin
22(تو) بر آنان هيچ سيطرهاى ندارى،
'Illā Man Tawallá Wa Kafara
23مگر كسى كه روى برتافت و كفر ورزيد،
Fayu`adhdhibuhu Allāhu Al-`Adhāba Al-'Akbara
24پس خدا او را به عذاب بزرگتر مجازات مىكند.
'Inna 'Ilaynā 'Īābahum
25در حقيقت بازگشتشان فقط به سوى ماست،
Thumma 'Inna `Alaynā Ĥisābahum
26سپس در واقع حساب آنان فقط با ماست.
سوره الاخلاص
Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Qul Huwa Allāhu 'Aĥadun
1به نام خداى گستردهمهر مهرورز؛ بگو:« خدا يكتاست،
Allāhu Aş-Şamadu
2خداى همواره مقصود،
Lam Yalid Wa Lam Yūlad
3نه زاييده و نه زاده شده است؛
Walam Yakun Lahu Kufūan 'Aĥadun
4و هيچ كس براى او همتا نبوده است. »
سوره الفلق
Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Qul 'A`ūdhu Birabbi Al-Falaqi
1به نام خداى گستردهمهر مهرورز؛ بگو:« پناه مىبرم به پروردگار بامداد،
Min Sharri Mā Khalaqa
2از بدى آنچه آفريده است.
Wa Min Sharri Ghāsiqin 'Idhā Waqaba
3و از بدى نهايت تاريكى (شب) هنگامى كه فرا رسد،
Wa Min Sharri An-Naffāthāti Fī Al-`Uqadi
4و از بدى (زنان افسونگر) دمنده در گرهها (و پيوندها و قرارها،)
Wa Min Sharri Ĥāsidin 'Idhā Ĥasada
5و از بدى حسود هنگامى كه رشك ورزد! »
سوره الناس
Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Qul 'A`ūdhu Birabbi An-Nāsi
1به نام خداى گستردهمهر مهرورز؛ بگو:« پناه مىبرم به پروردگار مردم،
Maliki An-Nāsi
2(همان) فرمانرواى مردم،
'Ilahi An-Nāsi
3(همان) معبود مردم،
Min Sharri Al-Waswāsi Al-Khannāsi
4از بدى وسوسه گر بسيار پنهان شونده،
Al-Ladhī Yuwaswisu Fī Şudūri An-Nāsi
5كه در سينههاى مردم وسوسه مىكند،
Mina Al-Jinnati Wa An-Nāsi
6در حالى كه از جن و (يا از) مردم است! »
سوره الفاتحة
Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi
1به نام خداى گسترده مهر مهرورز
Al-Ĥamdu Lillāh Rabbi Al-`Ālamīna
2ستايش مخصوص خدايى است كه پروردگار جهانيان است.
Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi
3(همان خدايى) كه گسترده مهر مهرورز است.
Māliki Yawmi Ad-Dīni
4خداوند روز جزاست.
'Īyāka Na`budu Wa 'Īyāka Nasta`īnu
5(خدايا) تنها تو را مىپرستيم و تنها از تو يارى مىجوييم.
'Ihdinā Aş-Şirāţa Al-Mustaqīma
6ما را به راه راست راهنمايى فرما.
Şirāţa Al-Ladhīna 'An`amta `Alayhim Ghayri Al-Maghđūbi `Alayhim Wa Lā Ađ-Đāllīna
7راه كسانى كه به آنان نعمت دادى، (همان كسانى كه) بر آنان خشم نشده است و [از] گمراهان نيستند.
سوره البقرة
Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi 'Alif-Lām-Mīm
1به نام خداى گستردهمهر مهرورز؛ الف، لام، ميم.
Dhālika Al-Kitābu Lā Rayba Fīhi Hudan Lilmuttaqīna
2آن كتاب [با عظمت] هيچ ترديدى در آن نيست. [و] راهنماى پارسايان (خود نگهدار) است.
Al-Ladhīna Yu'uminūna Bil-Ghaybi Wa Yuqīmūna Aş-Şalāata Wa Mimmā Razaqnāhum Yunfiqūna
3(همان) كسانى كه به (آنچه از حس) پوشيده، ايمان مىآورند و نماز را به پا مىدارند، و از آنچه كه روزى آنان كردهايم (در راه خدا) مصرف مىكنند.
Wa Al-Ladhīna Yu'uminūna Bimā 'Unzila 'Ilayka Wa Mā 'Unzila Min Qablika Wa Bil-'Ākhirati Hum Yūqinūna
4و كسانى كه به آنچه به سوى تو فرو فرستاده شده، و آنچه پيش از تو [بر پيامبران] فرو فرستاده شده، ايمان مىآورند، و آنان به آخرت يقين دارند.
'Ūlā'ika `Alá Hudan Min Rabbihim Wa 'Ūlā'ika Humu Al-Mufliĥūna
5آنان از راهنمايى پروردگار خويش برخوردارند، و تنها آنان رستگارند.
